XiaoxindihuaWe are all used to seeing signs in China with weird English translations from Chinese, but this one is a bit different.

For this one (in a railway station) rather than attempting to translate into English, they have provided the Pinyin.  Very helpful if you are trying to learn Chinese, I guess.. 

(Sorry about the poor quality of the picture – the text says "Xiao Xin Di Hua")

Posted in

2 responses to “Sign”

  1. Ken avatar
    Ken

    Alarming, and not at all interesting in Chinese eyes (I mean those who are not “blind”). HK is now undergoing what I would call “Mainlandization”. The Pinyin system was officially announced in China in 1957. It was official policy to “disseminate” it. It never made much headway. There you see: Hong Kong is now picking up bits and pieces, as long as it looks ‘patriotic’ to do so.

    Like

  2. Chris avatar

    Sorry if it wasn’t clear, but this is a sign from a railway station on the Mainland, not in Hong Kong. I have made a minor update to the post to clarify this.

    Like

Leave a comment